法语助手
  • 关闭
loc.adv.
验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后纠正条款可能损害的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori , 经验

— n.m.inv.
un a posteriori 天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事核准案的滞时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未的事后案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

查的理想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

.11和.12出合同委员会尚未的事核准案的滞时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

查的理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国家入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,计委员会注意到没有为五个事交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

,法规规定了事的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

计委员会认为,事案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人切,于债务非法性的事策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的, 由果溯因的 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 后天推;由果溯因地推

— loc. adj.inv.
来自经验的, 后天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后纠正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两事后案是政管造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事后核准案的滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的想时间是在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如后来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之后给一项无根据的决定找由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五后提交的案提出书面由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事后核准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事后性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验, ;由果溯因, 逆推
notion a posteriori 概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 判断, 由果溯因判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是正确

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是政管理疏忽造成

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12出合同委员会尚未审查核准案时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆莱什·夏尔马今所说,成功是一种追溯既往判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目是在事情发生之给一项无根据决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事控制检查,目是确保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性、动态,而不完全是,或甚至主要不是性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事提交应属罕见和例外情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性策可能破坏银系统稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 后天地;由果溯因,
raisonner a posteriori 后天理;由果溯因地

— loc. adj.inv.
来自经验, 后天;由果溯因,
notion a posteriori 后天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 后天判断, 由果溯因判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

事后看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神正确

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事后纠正条款可能损害合同稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事后呈件个案政管理疏忽造成

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查事后核准案滞后时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

,正卡姆莱什·夏尔马今天所说,成功一种追溯既往判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩后奏采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查理想时间在计划开始实施大约一年以后

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

后来有些国家列入各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目在事情发生之后给一项无根据决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事后提个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事后控制检查,目确保数据持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其竞争法,竞争主管机构可以在事前和事后实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金采购政策规定,考虑采用事后核准应该在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事后请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该持续性、动态,而不完全,或甚至主要不事后性质

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,事后个提交应属罕见和例外情况,而不应一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性后决策可能破坏银系统稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,
loc.adv.
经验地, 天地;由果溯因, 逆推地
raisonner a posteriori 天推理;由果溯因地推理

— loc. adj.inv.
来自经验的, 天的;由果溯因的, 逆推的
notion a posteriori 天概念, 经验概念

— n.m.inv.
un a posteriori 天的判断, 由果溯因的判断 Fr helper cop yright

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种正条款可能损害合同的稳定性。

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个呈件个案是政管理疏忽造成的。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查核准案的滞时间

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡姆·尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩采取还需要得到委员会核准?

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大约一年

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在情发生之给一项无根据的决定找理由。

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个交的个案提出书面理由。

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔约方认为预防动比应对动更有实效而且效率更高。

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在实施干预。

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用准应该是在例外情况下。

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许请示。

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是性质的。

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会认为,案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的策可能破坏银系统的稳定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a posteriori 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


à pinces, à plaisir, à plat, à poil, à point, a posteriori, a priori, à prix coûtant, à proportion de, à propos,